본문 바로가기
영어관련글

스티브잡스 스탠포드 졸업연설 3-2편 : Steve Jobs 2005 Stanford Commencement Address

by NextWorld 2023. 6. 16.

생전 2005년 스티브 잡스 스탠포드 졸업연설 포스팅글 2편입니다.

연설문이 길어서 3개 글로 나눠 올렸습니다.

스티브잡스 스탠포드 졸업연설
스티브잡스 스탠포드 졸업연설


스티브잡스 스탠포드 졸업연설 : The second story

My second story is about love and loss.

나의 두 번째 이야기는 사랑과 상실에 관한 것입니다.

 

I was lucky. I found what I loved to do early in life.

나는 운이 좋았습니다. 나는 내가 젊었을 때 하고 싶었던 일을 찾았습니다.

 

Woz and I started Apple in my parents’ garage when I was 20.

*Woz와 나는 20살 때 부모님의 차고에서 애플을 시작했습니다.

(*Woz=스티브 워즈니악, 애플 공동창업자)

스티브 워즈니악
스티브 잡스와 함께 애플을 공동 창립한 스티브 워즈니악

We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4,000 employees.

우리는 열심히 일했고, 10년이 지나 애플은 차고에서 우리 둘이서만 일하던 회사가 4,000명이 넘는 직원과 20억 달러 규모의 회사로 성장했습니다.

 

We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30.

우리는 우리의 최고의 작품인 매킨토시를 1년 앞서서 출시했고, 저는 막 30살이 되었습니다.

 

And then I got fired.

그리고 해고당했어요.

How can you get fired from a company you started?

당신이 시작한 회사에서 어떻게 해고될 수 있나요?

 

Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well.

음, 애플이 성장함에 따라 우리는 나와 함께 회사를 운영하기 위해 내 생각에 매우 재능 있는 사람을 고용했고, 첫 해 정도는 잘 되었습니다.

 

But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.

하지만 그 후 미래에 대한 우리의 비전은 갈라지기 시작했고 결국 우리는 사이가 틀어졌다.

 

When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out.

우리가 그렇게 갈라졌을 때, 우리 이사회는 그의 편을 들었어요. 그래서 30살에 나는 나가게 됐습니다. 그리고 매우 공개적으로요.

 

What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.

나의 모든 성인시절 삶의 초점이였던 것들이 사라졌고, 그것은 파괴적이었습니다.

 

I really didn’t know what to do for a few months.

나는 정말로 몇 달 동안 무엇을 해야 할지 몰랐습니다.

 

I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.

나는 내가 이전 세대의 기업가들을 실망시켰다고 느꼈습니다. 내게 바통이 전달되는 동안 내가 바통을 떨어뜨렸다고 생각했습니다.

 

I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.

나는 데이비드 패커드와 밥 노이스를 만났고 너무 심하게 망친 것에 대해 사과하려고 했습니다.

*데이비드 패커드:스탠퍼드대 출신 IT기업 휴렛페커드(HP) 공동 창립자

*밥 노이스:반도체 회사 인텔 공동 창립자

 

I was a very public failure, and I even thought about running away from the *valley.

나는 매우 공공연한 실패자였고, 심지어 (실리콘)밸리에서 도망칠 생각도 했습니다.

*실리콘 밸리 : 미국 샌프란시스코 남쪽에 위치한 글로벌 유수의 대표 IT기업, 벤처기업들이 모여있는 산업 단지

실리콘 밸리
실리콘 밸리

But something slowly began to dawn on me.

하지만 뭔가가 서서히 떠오르기 시작했습니다.

 

I still loved what I did.

나는 여전히 내가 한 일을 사랑했습니다.

 

The turn of events at Apple had not changed that one bit.

애플에서의 상황 변화는 조금도 그것(내가 한 일을 사랑한다는 것)을 바꾸지 못했습니다.

 

I had been rejected, but I was still in love.

나는 거절당했지만, 여전히 사랑에 빠져 있었습니다.

 

And so I decided to start over.

그래서 나는 다시 시작하기로 결심했습니다.

 

I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.

그때는 보지 못했지만, 애플에서 해고된 것이 내게 일어날 수 있는 최고의 일이었습니다.

 

The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything.

성공했다는 무게감은 모든 것에 대한 확신이 덜한 다시 초심자가 되는 가벼움으로 대체되었습니다.

 

It freed me to enter one of the most creative periods of my life.

그것(애플에서의 해고)은 내 인생에서 가장 창의적인 시기 중 하나로 들어갈 수 있게 해 주었습니다.

 

During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.

그다음 5년 동안, 나는 NeXT라는 회사와 Pixar를 시작했고, 내 아내가 될 멋진 여성과 사랑에 빠졌습니다.

Pixar went on to create the world’s first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world.

픽사는 세계 최초의 컴퓨터 애니메이션 장편 영화인 토이 스토리를 만드는 것을 계속했고, 현재는 세계에서 가장 성공적인 애니메이션 스튜디오입니다.

 

In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple’s current renaissance.

놀라운 전환기에 애플은 NeXT를 인수했고, 나는 애플로 돌아왔고, NeXT에서 우리가 개발한 기술은 애플의 현재 부활의 중심에 있습니다.

 

And Laurene and I have a wonderful family together.

그리고 로렌과 저는 함께 멋진 가족을 가지고 있습니다.

스티브 잡스-로렌 파월 잡스
스티브 잡스와 그의 아내 로렌 파월 잡스

I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple.

내가 애플에서 해고당하지 않았다면 이런 일은 일어나지 않았을 것이라고 꽤 확신합니다.

 

It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it.

약 맛이 형편없었는데, 환자에게는 필요했나 봅니다.

 

생각하라 그리고 부자가 되어라

COUPANG

www.coupang.com

이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다

 

Sometimes life hits you in the head with a brick. Don’t lose faith.

때때로 인생은 당신의 머리를 벽돌로 때립니다. 믿음을 잃지 마세요.

 

I’m convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did.

나는 내가 했던 일을 사랑한다는 것이  나를 계속 전진할 수 있게 한 유일한 것이라고 확신합니다.

 

You’ve got to find what you love.

당신이 사랑하는 것을 찾아야 합니다.

 

And that is as true for your work as it is for your lovers.

그리고 그것(내가 한 일을 사랑한다는 것)은 일과 마찬가지로 연인들에게도 해당되는 사실입니다.

 

Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.

여러분의 일은 여러분 인생의 많은 부분을 채울 것이고, 진정으로 만족할 수 있는 유일한 방법은 여러분이 위대한 일이라고 믿는 것을 하는 것입니다.

 

And the only way to do great work is to love what you do.

그리고 위대한 일을 하는 유일한 방법은 당신이 하는 일을 사랑하는 것입니다.

 

If you haven’t found it yet, keep looking.

아직 찾지 못했다면, 계속 찾아보세요.

 

Don’t settle.

타협(안주)하지 마세요.

As with all matters of the heart, you’ll know when you find it.

마음의 모든 문제가 그렇듯(마찬가지로), 그것을 찾으면 알게 될 것입니다.

 

And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.

그리고, 다른 훌륭한 관계들처럼, 그것은 해가 거듭될수록 점점 더 좋아지게 됩니다.

 

So keep looking

그러니 계속 찾아보세요. 

 

Don’t settle.

타협(안주)하지 마세요.


스티브 잡스 스탠포드 졸업연설 전체영상 바로가기

스티브잡스 스탠포드 졸업연설

[같이 보면 좋은글]

스티브잡스 스탠포드 졸업연설 3-3편

 

스티브잡스 스탠포드 졸업연설 3-3편 : Steve Jobs 2005 Stanford Commencement Address

생전 스티브 잡스의 2005년 스탠포드 졸업연설 전문입니다. 연설문이 길어서 3개 글로 나눠 올렸습니다. 스티브잡스 스탠포드 졸업연설 : The third story My third story is about death. 내 세 번째 이야기는

episode-next.tistory.com

 

코난 오브라이언 다트머스대 졸업 연설 6-3편

 

코난 오브라이언 다트머스대 졸업 연설 6-3편 : Conan O’Brien Dartmouth commencement address

코난 오브라이언 다트머스대 졸업 연설 6편중 3편 입니다. 코난 오브라이언 다트머스대 졸업 연설 6 - 3편 No, Dartmouth, you must stand tall. Raise your heads high and feel proud. 아니, 다트머스, 여러분은 우뚝

episode-next.tistory.com